| Dansk (1917 / 1931)Og han førte ham til Jerusalem og stillede ham paa Helligdommens Tinde og sagde til ham: »Dersom du er Guds Søn, da kast dig ned herfra;Norsk (1930) Og han førte ham til Jerusalem og stilte ham på templets tinde og sa til ham: Er du Guds Sønn, da kast dig ned herfra! Svenska (1917) Och han förde honom till Jerusalem och ställde honom uppe på helgedomens mur och sade till honom: »Är du Guds Son, så kasta dig ned härifrån; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἤγαγεν δὲ αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ ἔστησεν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ καὶ εἶπεν [αὐτῷ]· εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ βάλε σεαυτὸν ἐντεῦθεν κάτω·
|  | 
Matthæus 4:5 Da tager Djævelen ham med sig til den hellige Stad og stiller ham paa Helligdommens Tinde og siger til ham: Lukas 4:10 thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, at de skulle bevare dig,
|
| |
|