Lukas 10:11
<< Lukas 10:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
Endog det Støv, som hænger ved vore Fødder fra eders By, tørre vi af til eder; dog dette skulle I vide, at Guds Rige er kommet nær.

Norsk (1930)
Endog støvet som er blitt hengende ved våre føtter av eders by, stryker vi av til eder; men dette skal I vite at Guds rike er kommet nær!

Svenska (1917)
'Till och med det stoft som låder vid våra fötter ifrån eder stad skaka vi av oss åt eder. Men det mån I veta, att Guds rike är nära.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν εἰς τοὺς πόδας ἀπομασσόμεθα ὑμῖν· πλὴν τοῦτο γινώσκετε ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.

Luke 10:11 New American Standard Bible (© 1995)
Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you; yet be sure of this, that the kingdom of God has come near.'


Ezekiel 2:5 Hvad enten de hører eller ej — thi de er en genstridig Slægt — skal de kende, at en Profet er kommet iblandt dem.
Matthæus 3:2 »Omvender eder, thi Himmeriges Rige er kommet nær.«
Matthæus 10:7 Men paa eders Vandring skulle I prædike og sige: Himmeriges Rige er kommet nær.
Matthæus 10:14 Og dersom nogen ikke modtager eder og ej hører eders Ord, da gaar ud af det Hus eller den By og ryster Støvet af eders Fødder!
Markus 6:11 Og hvor man ikke vil modtage eder og ikke vil høre eder, der skulle I gaa bort fra og afryste Støvet under eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.«
Lukas 9:5 Og hvor som helst de ikke modtage eder, fra den By skulle I gaa ud og endog ryste Støvet af eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.«
Lukas 10:9 og Helbreder de syge, som ere der, og siger dem: Guds Rige er kommet nær til eder.
Lukas 10:10 Men hvor I komme ind i en By og de ikke modtage eder, der skulle I gaa ud paa dens Gader og sige:
Apostlenes G. 13:51 Men de rystede Støvet af deres Fødder imod dem og droge til Ikonium.