3.Mosebog 24:18
<< 3.Mosebog 24:18 >>
Dansk (1917 / 1931)
Den, der slaar et Stykke Kvæg ihjel, skal erstatte det et levende Dyr for et levende Dyr.

Norsk (1930)
Men den som slår et stykke fe ihjel, skal godtgjøre det, liv for liv.

Svenska (1917)
och den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det: liv för liv.

ויקרא 24:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמַכֵּה נֶפֶשׁ־בְּהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ׃

Leviticus 24:18 New American Standard Bible (© 1995)
'The one who takes the life of an animal shall make it good, life for life.


3.Mosebog 6:4 saa skal han, naar han har forsyndet sig og føler sig skyldig, tilbagegive det, han har røvet, eller det, han har aftvunget, eller det, som var ham betroet, eller det tabte, som han har fundet,
3.Mosebog 24:19 Naar nogen tilføjer sin Næste Legemsskade, skal der handles med ham, som han har handlet,
3.Mosebog 24:21 Den, der slaar et Stykke Kvæg ihjel, skal erstatte det; men den, der slaar et Menneske ihjel, skal lide Døden.