3.Mosebog 24:21
<< 3.Mosebog 24:21 >>
Dansk (1917 / 1931)
Den, der slaar et Stykke Kvæg ihjel, skal erstatte det; men den, der slaar et Menneske ihjel, skal lide Døden.

Norsk (1930)
Den som slår et stykke fe ihjel, skal godtgjøre det; men den som slår et menneske ihjel, skal late livet.

Svenska (1917)
Den som slår ihjäl ett boskapsdjur skall ersätta det, och den som slår ihjäl en människa skall dödas.

ויקרא 24:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמַכֵּה בְהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה וּמַכֵּה אָדָם יוּמָת׃

Leviticus 24:21 New American Standard Bible (© 1995)
'Thus the one who kills an animal shall make it good, but the one who kills a man shall be put to death.


3.Mosebog 6:4 saa skal han, naar han har forsyndet sig og føler sig skyldig, tilbagegive det, han har røvet, eller det, han har aftvunget, eller det, som var ham betroet, eller det tabte, som han har fundet,
3.Mosebog 24:17 Naar nogen slaar et Menneske ihjel, skal han lide Døden.
3.Mosebog 24:18 Den, der slaar et Stykke Kvæg ihjel, skal erstatte det et levende Dyr for et levende Dyr.