Johannes 2:4
<< Johannes 2:4 >>
Dansk (1917 / 1931)
Jesus siger til hende: »Kvinde! hvad vil du mig? min Time er endnu ikke kommen.«

Norsk (1930)
Jesus sa til henne: Hvad har jeg med dig å gjøre, kvinne? Min time er ennu ikke kommet.

Svenska (1917)
Jesus svarade henne: »Låt mig vara, moder; min stund är ännu icke kommen.»

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου.

John 2:4 New American Standard Bible (© 1995)
And Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come."


1.Kongebog 17:18 Da sagde hun til Elias: »Hvad har jeg med dig at gøre, du Guds Mand! Er du kommet for at bringe min Synd i Erindring og volde min Søns Død?«
Matthæus 8:29 Og se, de raabte og sagde: »Hvad have vi med dig at gøre, du Guds Søn? Er du kommen hid før Tiden for at pine os?«
Johannes 2:3 Og da Vinen slap op, siger Jesu Moder til ham: »De have ikke Vin.«
Johannes 7:6 Da siger Jesus til dem: »Min Tid er endnu ikke kommen; men eders Tid er stedse for Haanden.
Johannes 7:8 Drager I op til Højtiden; jeg drager endnu ikke op til denne Højtid, thi min Tid er endnu ikke fuldkommet.«
Johannes 8:20 Disse Ord talte Jesus ved Tempelblokken, da han lærte i Helligdommen; og ingen greb ham, fordi hans Time endnu ikke var kommen.
Johannes 19:26 Da Jesus nu saa sin Moder og den Discipel, han elskede, staa hos, siger han til sin Moder: »Kvinde! se, det er din Søn.«