Johannes 14:20
<< Johannes 14:20 >>
Dansk (1917 / 1931)
Paa den Dag skulle I erkende, at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder.

Norsk (1930)
På den dag skal I kjenne at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder.

Svenska (1917)
På den dagen skolen I förstå att jag är i min Fader, och att I ären i mig, och att jag är i eder.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὑμεῖς γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ καγὼ ἐν ὑμῖν.

John 14:20 New American Standard Bible (© 1995)
"In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.


Johannes 10:38 Men dersom jeg gør dem, saa tror Gerningerne, om I end ikke ville tro mig, for at I kunne indse og erkende, at Faderen er i mig, og jeg i Faderen.«
Johannes 14:10 Tror du ikke, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig? De Ord, som jeg siger til eder, taler jeg ikke af mig selv; men Faderen, som bliver i mig, han gør sine Gerninger.
Johannes 14:11 Tror mig, at jeg er i Faderen, og Faderen er i mig; men ville I ikke, saa tror mig dog for selve Gerningernes Skyld!
Johannes 16:23 Og paa den Dag skulle I ikke spørge mig om noget. Sandelig, sandelig, siger jeg eder, hvad som helst I bede Faderen om, skal han give eder i mit Navn.
Johannes 16:26 Paa den Dag skulle I bede i mit Navn, og jeg siger ikke til eder, at jeg vil bede Faderen for eder;