| Dansk (1917 / 1931)Men der var en iblandt hans Disciple, som sad til Bords ved Jesu Side, han, hvem Jesus elskede.Norsk (1930) En av hans disipler satt til bords ved Jesu side, han som Jesus elsket; Svenska (1917) Nu var där bland lärjungarna en som låg till bords invid Jesu bröst, den lärjunge som Jesus älskade. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦν ἀνακείμενος εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἐν τῷ κόλπῳ τοῦ Ἰησοῦ, ὃν ἠγάπα [ὁ] Ἰησοῦς.
|  | 
Lukas 16:22 Men det skete, at den fattige døde, og at han blev henbaaren af Englene i Abrahams Skød; men den rige døde ogsaa og blev begravet. Johannes 1:18 Ingen har nogen Sinde set Gud; den enbaarne Søn, som er i Faderens Skød, han har kundgjort ham. Johannes 13:24 Til denne nikker da Simon Peter og siger til ham: »Sig, hvem det er, han taler om?« Johannes 19:26 Da Jesus nu saa sin Moder og den Discipel, han elskede, staa hos, siger han til sin Moder: »Kvinde! se, det er din Søn.« Johannes 20:2 Da løber hun og kommer til Simon Peter og til den anden Discipel, ham, hvem Jesus elskede, og siger til dem: »De have borttaget Herren af Graven, og vi vide ikke, hvor de have lagt ham.« Johannes 21:7 Den Discipel, som Jesus elskede, siger da til Peter: »Det er Herren.« Da Simon Peter nu hørte, at det var Herren, bandt han sin Fiskerkjortel om sig (thi han var nøgen), og kastede sig i Søen. Johannes 21:20 Peter vendte sig og saa den Discipel følge, som Jesus elskede, og som ogsaa laa op til hans Bryst ved Nadveren og sagde: »Herre! hvem er den, som forraader dig?«
|
| |
|