Dansk (1917 / 1931)Mine Brødre! agter det for idel Glæde, naar I stedes i mange Haande Prøvelser,Norsk (1930) Akt det for bare glede, mine brødre, når I kommer i allehånde fristelser, Svenska (1917) Mina bröder, hållen det för idel glädje, när I kommen i allahanda frestelser, ΙΑΚΩΒΟΥ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
|  | 
Matthæus 5:12 Glæder og fryder eder, thi eders Løn skal være stor i Himlene; thi saaledes have de forfulgt Profeterne, som vare før eder. Romerne 5:3 ja, ikke det alene, men vi rose os ogsaa af Trængslerne, idet vi vide, at Trængselen virker Udholdenhed, Jakob 1:12 Salig den Mand, som holder Prøvelse ud; thi naar han har staaet Prøve, skal han faa Livets Krans, som Herren har forjættet dem, der elske ham. Jakob 1:16 Farer ikke vild, mine elskede Brødre! Jakob 1:19 I vide det, mine elskede Brødre. Men hvert Menneske være snar til at høre, langsom til at tale, langsom til Vrede; Jakob 5:11 Se, vi prise dem salige, som have holdt ud. I have hørt om Jobs Udholdenhed og vide Udfaldet fra Herren; thi Herren er saare medlidende og barmhjertig. 1.Peter 1:6 i hvilken I skulle fryde eder, om I end nu en liden Stund, hvis saa skal være, bedrøves i mange Haande Prøvelser,
|