2.Mosebog 21:26
<< 2.Mosebog 21:26 >>
Dansk (1917 / 1931)
Naar en Mand slaar sin Træl eller sin Trælkvinde i Øjet og ødelægger det, skal han give dem fri til Erstatning for Øjet;

Norsk (1930)
Når nogen slår sin træl eller trælkvinne i øiet og forderver det, da skal han gi dem fri til vederlag for øiet.

Svenska (1917)
Om någon slår sin träl eller sin trälinna i ögat och fördärvar det, så släppe han den skadade fri, till ersättning för ögat.

שמות 21:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עֵין עַבְדֹּו אֹו־אֶת־עֵין אֲמָתֹו וְשִׁחֲתָהּ לַחָפְשִׁי יְשַׁלְּחֶנּוּ תַּחַת עֵינֹו׃ ס

Exodus 21:26 New American Standard Bible (© 1995)
"If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye.


2.Mosebog 21:25 Brandsaar for Brandsaar, Saar for Saar, Skramme for Skramme.
2.Mosebog 21:27 og hvis han slaar en Tand ud paa sin Træl eller Trælkvinde, skal han give dem fri til Erstatning for Tanden.