| Dansk (1917 / 1931)Tid til at elske og Tid til at hade, Tid til Krig og Tid til Fred.Norsk (1930) å elske har sin tid og å hate har sin tid; krig har sin tid og fred har sin tid. Svenska (1917) Älska har sin tid, och hata har sin tid. Krig har sin tid, och fred har sin tid.
|  | 
Salmerne 101:3 paa Niddingsdaad lader jeg aldrig mit Øje hvile. Jeg hader den, der gør ondt, han er ej i mit Følge; Ordsprogene 13:5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
|
| |
|