Prædikeren 10:11
<< Prædikeren 10:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
Bider en Slange, før den besværges, har Besværgeren ingen Gavn af sin Kunst.

Norsk (1930)
Når ormen biter uten besvergelse*, har tungens eier** ingen nytte av den.

Svenska (1917)
Om ormen får stinga, innan han har blivit tjusad, så har besvärjaren intet gagn av sin konst.

קהלת 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־יִשֹּׁךְ הַנָּחָשׁ בְּלֹוא־לָחַשׁ וְאֵין יִתְרֹון לְבַעַל הַלָּשֹׁון׃

Ecclesiastes 10:11 New American Standard Bible (© 1995)
If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer.


Jakob 3:8 men Tungen kan intet Menneske tæmme, det ustyrlige Onde, fuld af dødbringende Gift.
Salmerne 58:4 Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
Salmerne 58:5 og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
Prædikeren 10:10 Naar Øksen er sløv og dens Æg ej hvæsses, maa Kraft lægges i; men den dygtiges Fortrin er Visdom.
Jeremias 8:17 Thi se, jeg sender imod jer Slanger, Basilisker, som ikke lader sig besværge, bide jer skal de, lyder det fra HERREN.