| Dansk (1917 / 1931)Og da Elisa var kommet ind i Huset, saa han Drengen ligge død paa Sengen.Norsk (1930) Og da Elisa kom til huset, fikk han se at gutten lå død på hans seng. Svenska (1917) Och när Elisa kom in i huset, fick han se att gossen låg död på hans säng.
|  | 
2.Kongebog 4:21 Men hun gik op og lagde ham paa den Guds Mands Seng, og derefter lukkede hun Døren og gik. 2.Kongebog 4:31 Imidlertid var Gehazi gaaet i Forvejen og havde lagt Staven paa Drengens Ansigt; men ikke en Lyd hørtes, og der var intet Livstegn. Da vendte han tilbage og gik Elisa i Møde, meldte ham det og sagde: »Drengen vaagnede ikke!« 2.Kongebog 4:33 Han gik da hen og lukkede sig inde med ham og bad til HERREN.
|
| |
|