| Dansk (1917 / 1931)Og de græd alle og holdt Veklage over hende; men han sagde: »Græder ikke; hun er ikke død, men sover.«Norsk (1930) Og alle gråt og jamret sig over henne; men han sa: Gråt ikke! hun er ikke død, hun sover. Svenska (1917) Och alla gräto och jämrade sig över henne. Men han sade: »Gråten icke; hon är icke död, hon sover.» ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν. ὁ δὲ εἶπεν· μὴ κλαίετε, οὐ γὰρ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
|  | 
Matthæus 11:17 Vi blæste paa Fløjte for eder, og I dansede ikke; vi sang Klagesange, og I jamrede ikke. Lukas 8:51 Men da han kom til Huset, tillod han ingen at gaa ind med sig uden Peter og Johannes og Jakob og Pigens Fader og Moder. Lukas 8:53 Og de lo ad ham; thi de vidste, at hun var død. Lukas 23:27 Men der fulgte ham en stor Hob af Folket, og af Kvinder, som jamrede og græd over ham. Lukas 23:48 Og alle Skarerne, som vare komne sammen til dette Skue, sloge sig for Brystet, da de saa, hvad der skete, og vendte tilbage. Johannes 11:13 Men Jesus havde talt om hans Død; de derimod mente, at han talte om Søvnens Hvile.
|
| |
|