1.Peter 4:16
<< 1.Peter 4:16 >>
Dansk (1917 / 1931)
men lider han som en Kristen, da skamme han sig ikke, men prise Gud for dette Navn!

Norsk (1930)
men lider han som kristen, da skal han ikke skamme sig, men prise Gud for dette navn.

Svenska (1917)
Men om någon får lida för att han är en kristen, då må han icke blygas, utan prisa Gud för detta namns skull.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ ὡς Χριστιανός μὴ αἰσχυνέσθω, δοξαζέτω δὲ τὸν θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ.

1 Peter 4:16 New American Standard Bible (© 1995)
but if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name.


Apostlenes G. 5:41 Saa gik de da glade bort fra Raadets Aasyn, fordi de vare blevne agtede værdige til at vanæres for hans Navns Skyld.
Apostlenes G. 11:26 Og det skete, at de endog et helt Aar igennem færdedes sammen i Menigheden og lærte en stor Skare, og at Disciplene først i Antiokia bleve kaldte Kristne.
Apostlenes G. 28:22 Men vi ønske at høre af dig, hvad du tænker; thi om dette Parti er det os bekendt, at det alle Vegne finder Modsigelse.«
Filipperne 1:20 efter min Længsel og mit Haab, at jeg i intet skal blive til Skamme, men at Kristus skal med al Frimodighed, som altid, saa ogsaa nu, forherliges i mit Legeme, være sig ved Liv eller ved Død.
Jakob 2:7 Er det ikke dem, som bespotte det skønne Navn, som er nævnet over eder?
1.Peter 2:12 saa I føre en god Vandel iblandt Hedningerne, for at de paa Grund af de gode Gerninger, som de faa at se, kunne prise Gud paa Besøgelsens Dag for det, som de bagtale eder for som Ugerningsmænd.
1.Peter 4:11 Taler nogen, han tale som Guds Ord; har nogen en Tjeneste, han tjene, efter som Gud forlener ham Styrke dertil, for at Gud maa æres i alle Ting ved Jesus Kristus, hvem Herligheden og Magten tilhører i Evighedernes Evigheder! Amen.
1.Peter 4:14 Dersom I haanes for Kristi Navns Skyld, ere I salige; thi Herlighedens og Guds Aand hviler over eder.