1.Johannes 2:10
<< 1.Johannes 2:10 >>
Dansk (1917 / 1931)
Den, som elsker sin Broder, bliver i Lyset, og der er ingen Forargelse i ham.

Norsk (1930)
Den som elsker sin bror, han blir i lyset, og det er ikke anstøt i ham.

Svenska (1917)
Den som älskar sin broder, han förbliver i ljuset, och i honom är intet som länder till fall.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φωτὶ μένει καὶ σκάνδαλον ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν·

1 John 2:10 New American Standard Bible (© 1995)
The one who loves his brother abides in the Light and there is no cause for stumbling in him.


Salmerne 119:165 Megen Fred har de, der elsker din Lov, og intet bliver til Anstød for dem.
Johannes 11:9 Jesus svarede: »Har Dagen ikke tolv Timer? Vandrer nogen om Dagen, da støder han ikke an; thi han ser denne Verdens Lys.
Johannes 12:35 Da sagde Jesus til dem: »Endnu en liden Tid er Lyset hos eder. Vandrer, medens I have Lyset, for at Mørke ikke skal overfalde eder! Og den, som vandrer i Mørket, ved ikke, hvor han gaar hen.
1.Johannes 2:11 Men den, som hader sin Broder, er i Mørket og vandrer i Mørket, og han ved ikke, hvor han gaar hen, fordi Mørket har blindet hans Øjne.
1.Johannes 3:14 Vi vide, at vi ere gaaede over fra Døden til Livet, thi vi elske Brødrene. Den, som ikke elsker, bliver i Døden.