Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ogsaa I Ætiopere skal falde for HERRENS Sværd, Norsk (1930) Også I etiopere blir gjennemboret av mitt sverd. Svenska (1917) också I etiopier, I som av mig bliven slagna med svärd. King James Bible Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword. English Revised Version Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword. Bibel Viden Treasury Ethiopians. Esajas 18:1-7 Esajas 20:4,5 Esajas 43:3 Jeremias 46:9,10 Ezekiel 30:4-9 my. Salmerne 17:13 Esajas 10:5 Esajas 13:5 Jeremias 47:6,7 Jeremias 51:20-23 Links Sefanias 2:12 Interlinear • Sefanias 2:12 Flersprogede • Sofonías 2:12 Spansk • Sophonie 2:12 Franske • Zephanja 2:12 Tysk • Sefanias 2:12 Kinesisk • Zephaniah 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sefanias 2 12Ogsaa I Ætiopere skal falde for HERRENS Sværd, 13og han udrækker Haanden mod Nord og tilintetgør Assur, Nineve gør han til Ødemark, tørt som en Ørk;… Krydshenvisninger Esajas 18:1 Hør, Land med de surrende Vinger hinsides Ætiopiens Strømme, Esajas 20:4 saaledes skal Assyrerkongen slæbe fangne Ægyptere og bortførte Ætiopere med sig, unge og gamle, nøgne og barfodede, med blottet Bag til Skændsel for Ægypten.« Esajas 20:5 Da skal de forfærdes og blues over Ætiopien, som de saa hen til, og over Ægypten, som var deres Stolthed. Ezekiel 30:4 Et Sværd kommer over Ægypten, og Ætiopien gribes af Skælven, naar de slagne segner i Ægypten, naar dets Rigdom bortføres og dets Grundvolde nedbrydes. Ezekiel 30:24 Men jeg styrker Babels Konges Arme og lægger mit Sværd i hans Haand; og jeg bryder Faraos Arme, og han skal stønne for ham paa saaredes Vis. |