Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da No'omi saa, at det var hendes faste Vilje at drage med hende, holdt hun op at tale til hende derom, Norsk (1930) Da No'omi så at hun var fast i sitt forsett om å gå med henne, holdt hun op med å tale til henne om det. Svenska (1917) Då hon nu såg att denna stod fast i sitt beslut att gå med henne, upphörde hon att tala därom med henne. King James Bible When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her. English Revised Version And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left speaking unto her. Bibel Viden Treasury When Apostlenes G. 21:14 Apostlenes G. 2:42 Efeserne 6:10 Links Ruth 1:18 Interlinear • Ruth 1:18 Flersprogede • Rut 1:18 Spansk • Ruth 1:18 Franske • Rut 1:18 Tysk • Ruth 1:18 Kinesisk • Ruth 1:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ruth 1 …17hvor du dør, der vil jeg dø, og der vil jeg jordes. HERREN ramme mig baade med det ene og det andet: Kun Døden skal skille os ad!« 18Da No'omi saa, at det var hendes faste Vilje at drage med hende, holdt hun op at tale til hende derom, Krydshenvisninger Apostlenes G. 21:14 Da han nu ikke vilde lade sig overtale, bleve vi stille og sagde: »Herrens Villie ske!« Ruth 1:19 og de drog da videre sammen, indtil de kom til Betlehem. Men da de kom til Betlehem, blev der Røre i hele Byen, og Kvinderne sagde: »Er det No'omi?« |