Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor, efterdi du er lunken og hverken varm eller kold, vil jeg udspy dig af min Mund; Norsk (1930) Derfor, da du er lunken, og hverken kold eller varm, vil jeg utspy dig av min munn. Svenska (1917) Men nu, då du är ljum och varken varm eller kall, skall jag utspy dig ur min mun. King James Bible So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. English Revised Version So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth. Bibel Viden Treasury I will spue thee out. Aabenbaring 2:5 Jeremias 14:19 Jeremias 15:1-4 Zakarias 11:8,9 Links Aabenbaring 3:16 Interlinear • Aabenbaring 3:16 Flersprogede • Apocalipsis 3:16 Spansk • Apocalypse 3:16 Franske • Offenbarung 3:16 Tysk • Aabenbaring 3:16 Kinesisk • Revelation 3:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Aabenbaring 3 …15Jeg kender dine Gerninger, at du hverken er kold eller varm; gid du var kold eller varm! 16Derfor, efterdi du er lunken og hverken varm eller kold, vil jeg udspy dig af min Mund; 17fordi du siger: Jeg er rig og har vundet Rigdom og fattes intet; og du ved ikke, at du er den elendige og jammerlige og fattige og blinde og nøgne.… Krydshenvisninger Aabenbaring 3:15 Jeg kender dine Gerninger, at du hverken er kold eller varm; gid du var kold eller varm! Aabenbaring 3:17 fordi du siger: Jeg er rig og har vundet Rigdom og fattes intet; og du ved ikke, at du er den elendige og jammerlige og fattige og blinde og nøgne. |