Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken! Norsk (1930) De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden. Svenska (1917) dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken. King James Bible Which perished at Endor: they became as dung for the earth. English Revised Version Which perished at En-dor; they became as dung for the earth. Bibel Viden Treasury Endor Josva 17:11 1.Samuel 28:7 as dung 2.Kongebog 9:37 Jeremias 8:2 Jeremias 16:4 Sefanias 1:17 Links Salmerne 83:10 Interlinear • Salmerne 83:10 Flersprogede • Salmos 83:10 Spansk • Psaume 83:10 Franske • Psalm 83:10 Tysk • Salmerne 83:10 Kinesisk • Psalm 83:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 83 …9Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk, 10der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken! 11Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,… Krydshenvisninger 1.Samuel 28:7 Saul sagde derfor til sine Folk: »Opsøg mig en Kvinde, som kan mane; saa vil jeg gaa til hende og raadspørge hende!« Hans Folk svarede ham: »I En-Dor er der en Kvinde, som kan mane!« Jeremias 8:2 og sprede dem for Sol og Maane og al Himmelens Hær, som de elskede og dyrkede, holdt sig til, raadspurgte og tilbad; de skal ikke samles og jordes, men blive til Gødning paa Marken. Jeremias 9:22 Sig: saa lyder det fra HERREN: De døde Legemer faldt som Gødning paa Marken, som Skaaret efter Høstmanden; ingen binder op. Jeremias 16:4 En smertefuld Død skal de dø; der skal ikke holdes Dødeklage over dem, og de skal ikke jordes; til Gødning paa Marken skal de blive. De skal omkomme ved Sværd og Hunger; deres Lig skal være Himmelens Fugle og Jordens Dyr til Æde. Sefanias 1:17 Over Menneskene bringer jeg Trængsel; som blinde vanker de om, fordi de synded mod HERREN. Deres Blod øses ud som Støv, deres Livssaft ligesom Skarn. |