Salmerne 73:10
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
(Derfor vender mit Folk sig hid og drikker Vand i fulde Drag.)

Norsk (1930)
Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig*.

Svenska (1917)
därför vänder sig deras folk till dem och super så in vattnet i fulla drag.

King James Bible
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.

English Revised Version
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out by them.
Bibel Viden Treasury

waters

Salmerne 75:8
Thi i HERRENS Haand er et Bæger med skummende, krydret Vin, han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.

Links
Salmerne 73:10 InterlinearSalmerne 73:10 FlersprogedeSalmos 73:10 SpanskPsaume 73:10 FranskePsalm 73:10 TyskSalmerne 73:10 KinesiskPsalm 73:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 73
9de løfter Munden mod Himlen, Tungen farer om paa Jorden. 10(Derfor vender mit Folk sig hid og drikker Vand i fulde Drag.) 11De siger: »Hvor skulde Gud vel vide det, skulde den Højeste kende dertil?«…
Krydshenvisninger
3.Mosebog 1:15
Præsten skal frembære den til Alteret og knække Halsen paa den og bringe Hovedet som Røgoffer paa Alteret, og dens Blod skal udpresses mod Alterets Side.

Salmerne 23:5
I mine Fjenders Paasyn dækker du Bord for mig, du salver mit Hoved med Olie, mit Bæger flyder over.

Salmerne 73:9
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden