Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) med fuldt Had hader jeg dem, de er ogsaa mine Fjender. Norsk (1930) Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender. Svenska (1917) Jag hatar dem med starkaste hat; ja, mina fiender hava de blivit. King James Bible I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies. English Revised Version I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies. Bibel Viden Treasury hate them Salmerne 101:3-8 Lukas 14:26 Links Salmerne 139:22 Interlinear • Salmerne 139:22 Flersprogede • Salmos 139:22 Spansk • Psaume 139:22 Franske • Psalm 139:22 Tysk • Salmerne 139:22 Kinesisk • Psalm 139:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 139 …21Jeg hader jo dem, der hader dig, HERRE, og væmmes ved dem, der staar dig imod; 22med fuldt Had hader jeg dem, de er ogsaa mine Fjender. 23Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker!… Krydshenvisninger Salmerne 139:21 Jeg hader jo dem, der hader dig, HERRE, og væmmes ved dem, der staar dig imod; Salmerne 139:23 Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker! Ordsprogene 29:27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru. |