Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Solen stikker dig ikke om Dagen, og Maanen ikke om Natten; Norsk (1930) Solen skal ikke stikke dig om dagen, ei heller månen om natten. Svenska (1917) Solen skall icke skada dig om dagen, ej heller månen om natten. King James Bible The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. English Revised Version The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. Bibel Viden Treasury the sun Salmerne 91:5-10 Esajas 49:10 Aabenbaring 7:16 Links Salmerne 121:6 Interlinear • Salmerne 121:6 Flersprogede • Salmos 121:6 Spansk • Psaume 121:6 Franske • Psalm 121:6 Tysk • Salmerne 121:6 Kinesisk • Psalm 121:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 121 …5HERREN er den, som bevarer dig, HERREN er din Skygge ved din højre; 6Solen stikker dig ikke om Dagen, og Maanen ikke om Natten; 7HERREN bevarer dig mod alt ondt, han bevarer din Sjæl;… Krydshenvisninger Aabenbaring 7:16 De skulle ikke hungre mere, ej heller tørste mere, ej heller skal Solen eller nogen Hede falde paa dem. Salmerne 91:5 Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen, der flyver om Dagen, Esajas 49:10 de hungrer og tørster ikke, dem stikker ej Hede og Sol. Thi deres Forbarmer fører dem, leder dem til Kildevæld; Jonas 4:8 og da Solen stod op, rejste Gud en glødende Østenstorm, og Solen stak Jonas i Hovedet, saa han vansmægtede og ønskede sig Døden, idet han tænkte: »Jeg vil hellere dø end leve.« |