Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men han svarede: »Skal jeg ikke omhyggeligt sige, hvad HERREN lægger mig i Munden?« Norsk (1930) Men han svarte: Skulde jeg ikke akte på det Herren legger i min munn, og tale det? Svenska (1917) Men han svarade och sade: »Skulle jag då icke akta på vad HERREN lägger i min mun, och tala det?» King James Bible And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? English Revised Version And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD putteth in my mouth? Bibel Viden Treasury 4.Mosebog 23:20,26 4.Mosebog 22:38 4.Mosebog 24:13 Romerne 16:18 Titus 1:16 Links 4.Mosebog 23:12 Interlinear • 4.Mosebog 23:12 Flersprogede • Números 23:12 Spansk • Nombres 23:12 Franske • 4 Mose 23:12 Tysk • 4.Mosebog 23:12 Kinesisk • Numbers 23:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4.Mosebog 23 …11Da sagde Balak til Bileam: »Hvad har du gjort imod mig! Jeg lod dig hente, for at du skulde forbande mine Fjender, og se, du har velsignet dem!« 12Men han svarede: »Skal jeg ikke omhyggeligt sige, hvad HERREN lægger mig i Munden?« Krydshenvisninger 2.Mosebog 4:15 du skal tale til ham og lægge ham Ordene i Munden, saa vil jeg være med din og hans Mund og lære eder, hvad I skal gøre. 4.Mosebog 22:20 Da kom Gud om Natten til Bileam og sagde til ham: »Er disse Mænd kommet til dig for at hente dig, saa følg med dem; men du maa ikke gøre andet, end hvad jeg siger dig!« 4.Mosebog 23:13 Da sagde Balak til ham: »Følg med mig til et andet Sted, hvorfra du kan se Folket, dog kun den yderste Del deraf og ikke det hele, og forband mig det saa fra det Sted!« |