Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa stod Bileam op næste Morgen og sadlede sit Æsel og fulgte med Moabs Høvdinger. Norsk (1930) Om morgenen stod Bileam op og salte sin aseninne og drog med Moabs høvdinger. Svenska (1917) Om morgonen, när Bileam hade stått upp, sadlade han alltså sin åsninna och följde med Moabs furstar. King James Bible And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab. English Revised Version And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab. Bibel Viden Treasury Ordsprogene 1:15,16 Links 4.Mosebog 22:21 Interlinear • 4.Mosebog 22:21 Flersprogede • Números 22:21 Spansk • Nombres 22:21 Franske • 4 Mose 22:21 Tysk • 4.Mosebog 22:21 Kinesisk • Numbers 22:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4.Mosebog 22 …20Da kom Gud om Natten til Bileam og sagde til ham: »Er disse Mænd kommet til dig for at hente dig, saa følg med dem; men du maa ikke gøre andet, end hvad jeg siger dig!« 21Saa stod Bileam op næste Morgen og sadlede sit Æsel og fulgte med Moabs Høvdinger. Krydshenvisninger 2.Peter 2:15 de have forladt den lige Vej og ere farne vild, følgende Bileams, Beors Søns, Vej, han, som elskede Uretfærdigheds Løn, 2.Peter 2:16 men fik Revselse for sin Overtrædelse: et umælende Trældyr talte med menneskelig Røst og hindrede Profetens Afsind. 1.Mosebog 22:3 Da sadlede Abraham tidligt næste Morgen sit Æsel, tog to af sine Drenge og sin Søn Isak med sig, og efter at have kløvet Offerbrænde gav han sig paa Vandring; til det Sted, Gud havde sagt ham. |