Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og nu vansmægter vi; her er hverken det ene eller det andet, vi ser aldrig andet end Manna.« Norsk (1930) Men nu vansmekter vår sjel, for her er ingenting; Vi ser ikke annet for våre øine enn mannaen. Svenska (1917) Men nu försmäkta våra själar, ty här finnes alls intet; vi få intet annat se än manna. King James Bible But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes. English Revised Version but now our soul is dried away; there is nothing at all: we have nought save this manna to look to. Bibel Viden Treasury 4.Mosebog 21:5 2.Samuel 13:4 Links 4.Mosebog 11:6 Interlinear • 4.Mosebog 11:6 Flersprogede • Números 11:6 Spansk • Nombres 11:6 Franske • 4 Mose 11:6 Tysk • 4.Mosebog 11:6 Kinesisk • Numbers 11:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4.Mosebog 11 …5Vi mindes Fiskene, vi fik at spise for intet i Ægypten, og Agurkerne, Vandmelonerne, Porrerne, Hvidløgene og Skalotterne, 6og nu vansmægter vi; her er hverken det ene eller det andet, vi ser aldrig andet end Manna.« 7Mannaen lignede Korianderfrø og saa ud som Bdellium.… Krydshenvisninger 4.Mosebog 21:5 og talte mod Gud og Moses og sagde: »Hvorfor førte I os ud af Ægypten, naar vi skal dø i Ørkenen? Her er jo hverken Brød eller Vand, og vi er lede ved denne usle Føde.« Jeremias 44:18 men fra den Stund vi hørte op med at tænde Offerild for Himmelens Dronning og udgyde Drikofre for hende, led vi Mangel paa alt og omkom ved Sværd og Hunger. |