Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa kom jeg til Jerusalem, og da jeg havde været der i tre Dage, Norsk (1930) Da jeg så kom til Jerusalem og hadde vært der i tre dager, Svenska (1917) När jag sedan hade kommit till Jerusalem och varit där i tre dagar, King James Bible So I came to Jerusalem, and was there three days. English Revised Version So I came to Jerusalem, and was there three days. Bibel Viden Treasury Ezra 8:32 Links Nehemias 2:11 Interlinear • Nehemias 2:11 Flersprogede • Nehemías 2:11 Spansk • Néhémie 2:11 Franske • Nehemia 2:11 Tysk • Nehemias 2:11 Kinesisk • Nehemiah 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nehemias 2 11Saa kom jeg til Jerusalem, og da jeg havde været der i tre Dage, 12brød jeg op ved Nattetide sammen med nogle faa Mænd uden at have sagt noget Menneske, hvad min Gud havde skudt mig i Sinde at gøre for Jerusalem; og der var intet andet Dyr med end det, jeg red paa.… Krydshenvisninger Ezra 8:32 Da vi var kommet til Jerusalem, holdt vi os rolige der i tre Dage; Nehemias 2:12 brød jeg op ved Nattetide sammen med nogle faa Mænd uden at have sagt noget Menneske, hvad min Gud havde skudt mig i Sinde at gøre for Jerusalem; og der var intet andet Dyr med end det, jeg red paa. |