Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og hans Disciple svarede ham: »Hvorfra skal nogen kunne mætte disse med Brød her i en Ørken?« Norsk (1930) Og hans disipler svarte ham: Hvorfra kan nogen få brød nok til å mette disse her i ørkenen? Svenska (1917) Då svarade hans lärjungar honom: »Varifrån skall man här i en öken kunna få bröd till att mätta dessa med?» King James Bible And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness? English Revised Version And his disciples answered him, Whence shall one be able to fill these men with bread here in a desert place? Bibel Viden Treasury From. Markus 6:36,37,52 4.Mosebog 11:21-23 2.Kongebog 4:42-44 2.Kongebog 7:2 Salmerne 78:19,20 Matthæus 15:33 Johannes 6:7-9 Links Markus 8:4 Interlinear • Markus 8:4 Flersprogede • Marcos 8:4 Spansk • Marc 8:4 Franske • Markus 8:4 Tysk • Markus 8:4 Kinesisk • Mark 8:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 8 …3Og dersom jeg lader dem gaa fastende hjem, ville de vansmægte paa Vejen, og nogle af dem ere komne langvejsfra.« 4Og hans Disciple svarede ham: »Hvorfra skal nogen kunne mætte disse med Brød her i en Ørken?« 5Og han spurgte dem: »Hvor mange Brød have I?« Og de sagde: »Syv.«… Krydshenvisninger Markus 8:3 Og dersom jeg lader dem gaa fastende hjem, ville de vansmægte paa Vejen, og nogle af dem ere komne langvejsfra.« Markus 8:5 Og han spurgte dem: »Hvor mange Brød have I?« Og de sagde: »Syv.« |