Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De sagde nemlig: »Han har en uren Aand.« Norsk (1930) det var fordi de sa: Han er besatt av en uren ånd. Svenska (1917) De hade ju nämligen sagt att han var besatt av en oren ande. King James Bible Because they said, He hath an unclean spirit. English Revised Version because they said, He hath an unclean spirit. Bibel Viden Treasury Markus 3:22 Johannes 10:20 Links Markus 3:30 Interlinear • Markus 3:30 Flersprogede • Marcos 3:30 Spansk • Marc 3:30 Franske • Markus 3:30 Tysk • Markus 3:30 Kinesisk • Mark 3:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 3 …29men den, som taler bespotteligt imod den Helligaand, har evindeligt ingen Forladelse, men skal være skyldig i en evig Synd.« 30De sagde nemlig: »Han har en uren Aand.« Krydshenvisninger Markus 3:29 men den, som taler bespotteligt imod den Helligaand, har evindeligt ingen Forladelse, men skal være skyldig i en evig Synd.« Markus 3:31 Og hans Moder, og hans Brødre komme, og de stode udenfor og sendte Bud ind til ham og lode ham kalde. |