Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de, som havde set det, fortalte dem, hvorledes den besatte var bleven frelst. Norsk (1930) Men de som hadde sett det, fortalte dem hvorledes den besatte var blitt frelst. Svenska (1917) Och de som hade sett händelsen omtalade för dem huru den besatte hade blivit botad. King James Bible They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed. English Revised Version And they that saw it told them how he that was possessed with devils was made whole. Bibel Viden Treasury Links Lukas 8:36 Interlinear • Lukas 8:36 Flersprogede • Lucas 8:36 Spansk • Luc 8:36 Franske • Lukas 8:36 Tysk • Lukas 8:36 Kinesisk • Luke 8:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 8 …35Da gik de ud for at se det, som var sket, og de kom til Jesus og fandt Manden, af hvem de onde Aander vare udfarne, siddende ved Jesu Fødder, paaklædt og ved Samling; og de frygtede. 36Og de, som havde set det, fortalte dem, hvorledes den besatte var bleven frelst. 37Og hele Mængden fra Gadarenernes Omegn bad ham om, at han vilde gaa bort fra dem; thi de vare betagne af stor Frygt. Men han gik om Bord i et Skib og vendte tilbage igen.… Krydshenvisninger Matthæus 4:24 Og hans Ry kom ud over hele Syrien; og de bragte til ham alle dem, som lede af mange Haande Sygdomme og vare plagede af Lidelser, baade besatte og maanesyge og værkbrudne; og han helbredte dem. Lukas 8:37 Og hele Mængden fra Gadarenernes Omegn bad ham om, at han vilde gaa bort fra dem; thi de vare betagne af stor Frygt. Men han gik om Bord i et Skib og vendte tilbage igen. |