Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da bleve deres Øjne aabnede, og de kendte ham; og han blev usynlig for dem. Norsk (1930) da blev deres øine åpnet, og de kjente ham; og han blev usynlig for dem. Svenska (1917) Därvid öppnades deras ögon, så att de kände igen honom. Men då försvann han ur deras åsyn. King James Bible And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. English Revised Version And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. Bibel Viden Treasury their eyes. Lukas 24:16 Johannes 20:13-16 vanished out of their sight. Lukas 4:30 Johannes 8:59 Links Lukas 24:31 Interlinear • Lukas 24:31 Flersprogede • Lucas 24:31 Spansk • Luc 24:31 Franske • Lukas 24:31 Tysk • Lukas 24:31 Kinesisk • Luke 24:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 24 …30Og det skete, da han havde sat sig med dem til Bords, tog han Brødet, velsignede og brød det og gav dem det. 31Da bleve deres Øjne aabnede, og de kendte ham; og han blev usynlig for dem. 32Og de sagde til hinanden: »Brændte ikke vort Hjerte i os, medens han talte til os paa Vejen og oplod os Skrifterne?«… Krydshenvisninger Matthæus 14:35 Og da Folkene paa det Sted kendte ham, sendte de Bud til hele Egnen der omkring og bragte alle de syge til ham. Lukas 24:16 Men deres Øjne holdtes til, saa de ikke kendte ham. |