Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da han drog frem, bredte de deres Klæder under ham paa Vejen. Norsk (1930) Da han nu drog frem, bredte de sine klær under ham på veien. Svenska (1917) Och där han färdades fram bredde de ut sina mantlar under honom på vägen. King James Bible And as he went, they spread their clothes in the way. English Revised Version And as he went, they spread their garments in the way. Bibel Viden Treasury Matthæus 21:8 Links Lukas 19:36 Interlinear • Lukas 19:36 Flersprogede • Lucas 19:36 Spansk • Luc 19:36 Franske • Lukas 19:36 Tysk • Lukas 19:36 Kinesisk • Luke 19:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 19 …35Og de førte det til Jesus, og de lagde deres Klæder paa Føllet og lod Jesus sætte sig derpaa. 36Og da han drog frem, bredte de deres Klæder under ham paa Vejen. 37Men da han nu nærmede sig til Nedgangen fra Oliebjerget, begyndte hele Disciplenes Mængde med Glæde at prise Gud med høj Røst for alle de kraftige Gerninger, som de havde set, og de sagde:… Krydshenvisninger Matthæus 21:8 Men de fleste af Folkeskaren bredte deres Klæder paa Vejen, andre huggede Grene af Træerne og strøede dem paa Vejen. Lukas 19:35 Og de førte det til Jesus, og de lagde deres Klæder paa Føllet og lod Jesus sætte sig derpaa. Lukas 19:37 Men da han nu nærmede sig til Nedgangen fra Oliebjerget, begyndte hele Disciplenes Mængde med Glæde at prise Gud med høj Røst for alle de kraftige Gerninger, som de havde set, og de sagde: |