Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Herren sagde: »Hører, hvad den uretfærdige Dommer siger! Norsk (1930) Og Herren sa: Hør hvad den urettferdige dommer sier! Svenska (1917) Och Herren tillade: »Hören vad den orättfärdige domaren här säger. King James Bible And the Lord said, Hear what the unjust judge saith. English Revised Version And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith. Bibel Viden Treasury Links Lukas 18:6 Interlinear • Lukas 18:6 Flersprogede • Lucas 18:6 Spansk • Luc 18:6 Franske • Lukas 18:6 Tysk • Lukas 18:6 Kinesisk • Luke 18:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 18 …5saa vil jeg dog, efterdi denne Enke volder mig Besvær, skaffe Hende Ret, for at hun ikke uophørligt skal komme og plage mig.« 6Men Herren sagde: »Hører, hvad den uretfærdige Dommer siger! 7Skulde da Gud ikke skaffe sine udvalgte Ret, de, som raabe til ham Dag og Nat? og er han ikke langmodig, naar det gælder dem?… Krydshenvisninger Matthæus 5:45 for at I maa vorde eders Faders Børn, han, som er i Himlene; thi han lader sin Sol opgaa over onde og gode og lader det regne over retfærdige og uretfærdige. Lukas 7:13 Og da Herren saa hende, ynkedes han inderligt over hende og sagde til hende: »Græd ikke!« Lukas 7:19 og sendte dem til Herren og lod sige: »Er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?« Jakob 2:4 ere I saa ikke komne i Strid med eder selv og blevne Dommere med slette Tanker? |