Lukas 12:55
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og naar I se en Søndenvind blæse, sige I: Der kommer Hede: og det sker.

Norsk (1930)
og når I ser det blåser sønnenvind, sier I: Det blir hete, og det blir så.

Svenska (1917)
Och när I sen sunnanvind blåsa, sägen I: 'Nu kommer stark hetta'; och detta sker.

King James Bible
And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.

English Revised Version
And when ye see a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat; and it cometh to pass.
Bibel Viden Treasury

Job 37:17
Du, hvis Klæder ophedes, naar Jorden døser ved Søndenvind?

Links
Lukas 12:55 InterlinearLukas 12:55 FlersprogedeLucas 12:55 SpanskLuc 12:55 FranskeLukas 12:55 TyskLukas 12:55 KinesiskLuke 12:55 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 12
54Men han sagde ogsaa til Skarerne: »Naar I se en Sky komme op i Vester, sige I straks: Der kommer Regn, og det sker saaledes. 55Og naar I se en Søndenvind blæse, sige I: Der kommer Hede: og det sker. 56I Hyklere! Jordens og Himmelens Udseende vide I at skønne om; men hvorfor have I da intet Skøn om den nærværende Tid?
Krydshenvisninger
Matthæus 6:3
Men naar du giver Almisse, da lad din venstre Haand ikke vide, hvad din højre gør,

Matthæus 20:12
Disse sidste have kun arbejdet een Time, og du har gjort dem lige med os, som have baaret Dagens Byrde og Hede.

Lukas 12:54
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden