Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi se, da din Hilsens Røst naaede mine Øren, sprang Fosteret i mit Liv med Fryd. Norsk (1930) For se, da lyden av din hilsen nådde mitt øre, sprang fosteret i mitt liv med fryd. Svenska (1917) Se, när ljudet av din hälsning nådde mina öron, spratt barnet till av fröjd i mitt liv. King James Bible For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. English Revised Version For behold, when the voice of thy salutation came into mine ears, the babe leaped in my womb for joy. Bibel Viden Treasury the babe. Lukas 1:41 Links Lukas 1:44 Interlinear • Lukas 1:44 Flersprogede • Lucas 1:44 Spansk • Luc 1:44 Franske • Lukas 1:44 Tysk • Lukas 1:44 Kinesisk • Luke 1:44 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 1 …43Og hvorledes times dette mig, at min Herres Moder kommer til mig? 44Thi se, da din Hilsens Røst naaede mine Øren, sprang Fosteret i mit Liv med Fryd. 45Og salig er hun, som troede; thi det skal fuldkommes, hvad der er sagt hende af Herren,« Krydshenvisninger Lukas 1:41 Og det skete, da Elisabeth hørte Marias Hilsen, sprang Fosteret i hendes Liv. Og Elisabeth blev fyldt med den Helligaand Lukas 1:43 Og hvorledes times dette mig, at min Herres Moder kommer til mig? Lukas 1:45 Og salig er hun, som troede; thi det skal fuldkommes, hvad der er sagt hende af Herren,« |