3.Mosebog 7:23
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Tal til Israeliterne og sig: I maa ikke spise noget som helst Fedt af Okser, Faar eller Geder.

Norsk (1930)
Tal til Israels barn og si: I skal ikke ete fett av okse eller får eller gjet.

Svenska (1917)
Tala till Israels barn och säg: Intet fett av fäkreatur, får eller getter skolen I äta.

King James Bible
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

English Revised Version
Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.
Bibel Viden Treasury

4. Of the fat in any other circumstances, it cannot be intended, as it was one of the especial blessings which God gave to his people.-- `Butter of kind, and milk of sheep, with {fat} of {lambs}, and {rams} of the breed of Bashan, and {goats}, were the provision which he graciously bestowed on his followers. (See

5.Mosebog 32:12-14
HERREN var dets eneste Fører, ingen fremmed Gud var hos ham.…

)

3.Mosebog 3:16,17
Og Præsten skal bringe det som Røgoffer paa Alteret, Ildofferspise til en liflig Duft. Alt Fedt skal være HERRENS.…

3.Mosebog 4:8-10
Men alt Syndoffertyrens Fedt skal han tage ud Fedtet, som dækker Indvoldene, og alt Fedtet paa Indvoldene,…

3.Mosebog 17:6
Præsten skal da sprænge Blodet paa HERRENS Alter ved Indgangen til Aabenbaringsteltet og bringe Fedtet som Røgoffer, en liflig Duft for HERREN.

5.Mosebog 32:38
som aad deres Slagtofres Fedme og drak deres Drikofres Vin? Lad dem rejse sig og hjælpe eder, lad dem være eder et Skjul!

1.Samuel 2:15-17,29
Eller ogsaa kom Præstens Tjener, før de bragte Fedtet som Røgoffer, og sagde til Manden, som ofrede: »Giv Præsten Kød til at stege; han tager ikke mod kogt Kød af dig, kun raat!«…

Apostlenes G. 28:27
thi dette Folks Hjerte er blevet sløvet, og med Ørene høre de tungt, og deres Øjne have de tillukket, for at de ikke skulle se med Øjnene og høre med Ørene og forstaa med Hjertet og omvende sig, saa jeg kunde helbrede dem.«

Romerne 8:13
thi dersom I leve efter Kødet, skulle I dø, men dersom I ved Aanden døde Legemets Gerninger, skulle I leve.

Romerne 13:13
lader os vandre sømmeligt som om Dagen, ikke i Svir og Drik, ikke i Løsagtighed og Uterlighed, ikke i Kiv og Avind;

Links
3.Mosebog 7:23 Interlinear3.Mosebog 7:23 FlersprogedeLevítico 7:23 SpanskLévitique 7:23 Franske3 Mose 7:23 Tysk3.Mosebog 7:23 KinesiskLeviticus 7:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
3.Mosebog 7
22HERREN talede fremdeles til Moses og sagde: 23Tal til Israeliterne og sig: I maa ikke spise noget som helst Fedt af Okser, Faar eller Geder. 24Fedt af selvdøde og sønderrevne Dyr maa bruges til alt, men I maa under ingen Omstændigheder spise det.…
Krydshenvisninger
3.Mosebog 3:16
Og Præsten skal bringe det som Røgoffer paa Alteret, Ildofferspise til en liflig Duft. Alt Fedt skal være HERRENS.

3.Mosebog 3:17
En evig Anordning skal det være for eder fra Slægt til Slægt, hvor I end bor: Intet Fedt og intet Blod maa I nyde!

3.Mosebog 7:22
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:

3.Mosebog 7:22
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden