Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Din Farbroders Blusel maa du ikke blotte, du maa ikke komme hans Hustru nær, hun er din Faster. Norsk (1930) Din farbrors leie skal du ikke vanære, hans hustru skal du ikke komme for nær; hun er din fars søster. Svenska (1917) Du skall icke blotta din faders broders blygd: vid hans hustru skall du icke komma; hon är din faders syster. King James Bible Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt. English Revised Version Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt. Bibel Viden Treasury 3.Mosebog 20:20 Links 3.Mosebog 18:14 Interlinear • 3.Mosebog 18:14 Flersprogede • Levítico 18:14 Spansk • Lévitique 18:14 Franske • 3 Mose 18:14 Tysk • 3.Mosebog 18:14 Kinesisk • Leviticus 18:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 18 …13Din Mosters Blusel maa du ikke blotte, hun er din Moders kødelige Slægtning. 14Din Farbroders Blusel maa du ikke blotte, du maa ikke komme hans Hustru nær, hun er din Faster. 15Din Sønnekones Blusel maa du ikke blotte, hun er din Søns Hustru, du maa ikke blotte hendes Blusel.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 18:13 Din Mosters Blusel maa du ikke blotte, hun er din Moders kødelige Slægtning. 3.Mosebog 20:20 Om nogen har Samleje med sin Farbroders Hustru, da har han blottet sin Farbroders Blusel, de skal undgælde for deres Synd og dø barnløse. |