Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Naar en Mand eller Kvinde faar lyse Pletter, hvide Pletter paa Huden, Norsk (1930) Når en mann eller kvinne får lyse flekker, hvite, lyse flekker, på huden, Svenska (1917) När någon, man eller kvinna, på sin kropps hud får fläckar, vita fläckar, King James Bible If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots; English Revised Version And when a man or a woman hath in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots; Bibel Viden Treasury Links 3.Mosebog 13:38 Interlinear • 3.Mosebog 13:38 Flersprogede • Levítico 13:38 Spansk • Lévitique 13:38 Franske • 3 Mose 13:38 Tysk • 3.Mosebog 13:38 Kinesisk • Leviticus 13:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 13 …37Men hvis Skurven ikke har skiftet Udseende og der er vokset sorte Haar frem derpaa, da er Skurven lægt; han er ren, og Præsten skal erklære ham for ren. 38Naar en Mand eller Kvinde faar lyse Pletter, hvide Pletter paa Huden, 39skal Præsten syne dem; og hvis der da paa deres Hud viser sig hvide Pletter, det er ved at svinde, er det Blegner, der er brudt ud paa Huden; han er ren.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 13:37 Men hvis Skurven ikke har skiftet Udseende og der er vokset sorte Haar frem derpaa, da er Skurven lægt; han er ren, og Præsten skal erklære ham for ren. 3.Mosebog 13:39 skal Præsten syne dem; og hvis der da paa deres Hud viser sig hvide Pletter, det er ved at svinde, er det Blegner, der er brudt ud paa Huden; han er ren. |