Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) End smægted vort Blik efter Hjælp, men kun for at skuffes, paa Varden spejded vi efter det Folk, der ej hjælper. Norsk (1930) Da det* ennu stod, stirret våre matte øine forgjeves efter hjelp; på vårt vakttårn speidet vi efter et folk som ikke kunde frelse oss**. Svenska (1917) Ännu försmäkta våra ögon i fåfäng väntan efter hjälp; från vårt vårdtorn speja vi efter ett folk som ändå ej kan frälsa oss. King James Bible As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us. English Revised Version Our eyes do yet fail in looking for our vain help; in our watching we have watched for a nation that could not save. Bibel Viden Treasury our eyes Klagesangene 1:19 2.Kongebog 24:7 Esajas 20:5 Esajas 30:1-7 Esajas 31:1-3 Jeremias 2:18,36 Jeremias 8:20 Jeremias 30:7-10 Ezekiel 29:6,7,16 for a. Links Klagesangene 4:17 Interlinear • Klagesangene 4:17 Flersprogede • Lamentaciones 4:17 Spansk • Lamentations 4:17 Franske • Klagelieder 4:17 Tysk • Klagesangene 4:17 Kinesisk • Lamentations 4:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 4 …16HERREN spredte dem selv, han saa dem ej mer, Præster regned man ej eller ynked Profeter. 17End smægted vort Blik efter Hjælp, men kun for at skuffes, paa Varden spejded vi efter det Folk, der ej hjælper. 18De lured paa vort Fjed, fra Torvene holdt vi os borte; Enden var nær, vore Dage var omme, ja, Enden var kommet.… Krydshenvisninger Jeremias 37:7 Saa siger HERREN, Israels Gud: Saaledes skal du sige til Judas Konge, som har sendt Bud til dig for at raadspørge mig: Se, Faraos Hær, som er rykket ud for at hjælpe eder, skal vende hjem til Ægypten; Klagesangene 1:7 Jerusalem mindes den Tid, hun blev arm og husvild, (alle sine kostelige Ting fra fordums Dage), i Fjendehaand faldt hendes Folk, og ingen hjalp, Fjender saa til og lo, fordi hun gik under. Ezekiel 29:6 Og kende skal hver en Ægypter, at jeg er HERREN. Fordi du har været en Rørkæp for Israels Hus — Ezekiel 29:7 du splintredes, naar de greb om dig, og flænged dem hele Haanden; du brast, naar de støtted sig til dig, fik hver en Lænd til at vakle — |