Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saa skal den, som først kommer mig i Møde fra min Husdør naar jeg vender uskadt, tilbage fra Ammoniterne, tilfalde HERREN, og jeg vil ofre ham som Brændoffer!« Norsk (1930) da skal den som går ut av døren til mitt hus og møter mig, når jeg kommer uskadd tilbake fra Ammons barn, da skal den høre Herren til; jeg skal ofre ham til brennoffer. Svenska (1917) så lovar jag att vadhelst som ur dörrarna till mitt hus går ut emot mig, när jag välbehållen kommer tillbaka från Ammons barn, det skall höra HERREN till, och det skall jag offra till brännoffer.» King James Bible Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. English Revised Version then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, it shall be the LORD'S, and I will offer it up for a burnt offering. Bibel Viden Treasury whatsoever. 3.Mosebog 27:2,3,28,29 1.Samuel 1:11,28 1.Samuel 2:18 1.Samuel 14:24,44 Salmerne 66:13,14 and I will. 3.Mosebog 27:11,12 5.Mosebog 23:18 Salmerne 66:13 Esajas 66:3 Links Dommer 11:31 Interlinear • Dommer 11:31 Flersprogede • Jueces 11:31 Spansk • Juges 11:31 Franske • Richter 11:31 Tysk • Dommer 11:31 Kinesisk • Judges 11:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 11 …30Og Jefta aflagde HERREN et Løfte og sagde: »Dersom du giver Ammoniterne i min Haand, 31saa skal den, som først kommer mig i Møde fra min Husdør naar jeg vender uskadt, tilbage fra Ammoniterne, tilfalde HERREN, og jeg vil ofre ham som Brændoffer!« 32Saa drog Jefta i Kamp mod Ammoniterne, og HERREN gav dem i hans Haand,… Krydshenvisninger 1.Mosebog 28:21 og hvis jeg kommer uskadt tilbage til min Faders Hus, saa skal HERREN være min Gud, Dommer 11:30 Og Jefta aflagde HERREN et Løfte og sagde: »Dersom du giver Ammoniterne i min Haand, Dommer 11:32 Saa drog Jefta i Kamp mod Ammoniterne, og HERREN gav dem i hans Haand, |