Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Josua bød Præsterne: »Stig op fra Jordan!« Norsk (1930) Og Josva bød prestene og sa: Stig op av Jordan! Svenska (1917) Och Josua bjöd prästerna och sade: »Stigen upp ur Jordan.» King James Bible Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan. English Revised Version Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan. Bibel Viden Treasury Come ye up 1.Mosebog 8:16-18 Daniel 3:26 Apostlenes G. 16:23,35-39 Links Josva 4:17 Interlinear • Josva 4:17 Flersprogede • Josué 4:17 Spansk • Josué 4:17 Franske • Josua 4:17 Tysk • Josva 4:17 Kinesisk • Joshua 4:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Josva 4 …16»Byd Præsterne, som bærer Vidnesbyrdets Ark, at stige op fra Jordan!« 17Og Josua bød Præsterne: »Stig op fra Jordan!« 18Saa steg Præsterne, som bar HERRENS Pagts Ark, op fra Jordan, og næppe havde deres Fødder betraadt det tørre Land, før Jordans Vand vendte tilbage til sit Leje og overalt gik over sine Bredder som før. Krydshenvisninger Josva 4:16 »Byd Præsterne, som bærer Vidnesbyrdets Ark, at stige op fra Jordan!« Josva 4:18 Saa steg Præsterne, som bar HERRENS Pagts Ark, op fra Jordan, og næppe havde deres Fødder betraadt det tørre Land, før Jordans Vand vendte tilbage til sit Leje og overalt gik over sine Bredder som før. |