Jonas 3:2
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
»Staa op og gaa til Nineve, den store Stad, og udraab over den, hvad jeg tilsiger dig!«

Norsk (1930)
Stå op, gå til Ninive, den store stad, og rop ut i den de ord som jeg vil tale til dig!

Svenska (1917)
»Stå upp och begiv dig till Nineve, den stora staden, och predika för den vad jag skall tala till dig.»

King James Bible
Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.

English Revised Version
Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
Bibel Viden Treasury

Nineveh.

280 miles north of Babylon,

400 N. E. of Damascus, in latitude

36?

20 N. longitude

73?

10' E. It was not only a very ancient, (Ge

10:11,) but also a very great city. Strabo says that it was much larger than Babylon, the circuit of which he estimates at

385 furlongs; and, according to Diodorus Siculus, it was an oblong parallelogram, extending

150 furlongs in length,

90 in breadth, and

480 in circumference, i.e., about

20 miles long,

12 broad, and

60 in compass. This agrees with the account given here of its being an exceeding great city of three days' journey, i.e., in circuit; for

20 miles a day was the common computation for a pedestrian. It was surrounded by large walls

100 feet high, so broad that three chariots could drive abreast on them, and defended by

1,500 towers

200 feet in height. See notes on Nahum.

3

Jonas 1:2
»Staa op og gaa til Nineve, den store Stad, udraab over den, at deres Ondskab er kommet op for mit Aasyn.«

Sefanias 2:13-15
og han udrækker Haanden mod Nord og tilintetgør Assur, Nineve gør han til Ødemark, tørt som en Ørk;…

preach.

Jeremias 1:17
Saa omgjord dine Lænder og staa frem og tal til dem, alt hvad jeg byder dig! Vær ikke ræd for dem, at jeg ikke skal gøre dig ræd for dem!

Jeremias 15:19-21
Derfor saa siger HERREN: Omvender du dig, vil jeg omvende dig, saa du staar for mit Aasyn; giver du det ædle, ej det uædle, Vækst, skal du være som min Mund. De skal vende om til dig, du ikke til dem.…

Ezekiel 2:7
Du skal tale mine Ord til dem, hvad enten de hører eller ej, thi de er en genstridig Slægt.

Ezekiel 3:17
Menneskesøn! Jeg sætter dig til Vægter for Israels Hus; hører du et Ord af min Mund, skal du advare dem fra mig.

Matthæus 3:8
Bærer da Frugt, som er Omvendelsen værdig,

Johannes 5:14
Derefter finder Jesus ham i Helligdommen, og han sagde til ham: »Se, du er bleven rask; synd ikke mere, for at ikke noget værre skal times dig!«

Links
Jonas 3:2 InterlinearJonas 3:2 FlersprogedeJonás 3:2 SpanskJonas 3:2 FranskeJona 3:2 TyskJonas 3:2 KinesiskJonah 3:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jonas 3
1Men HERRENS Ord kom for anden Gang til Jonas saaledes: 2»Staa op og gaa til Nineve, den store Stad, og udraab over den, hvad jeg tilsiger dig!« 3Saa stod Jonas op og gik til Nineve efter HERRENS Ord. Men Nineve var selv for Gud en stor By, tre Dagsrejser stor.…
Krydshenvisninger
Jeremias 1:17
Saa omgjord dine Lænder og staa frem og tal til dem, alt hvad jeg byder dig! Vær ikke ræd for dem, at jeg ikke skal gøre dig ræd for dem!

Ezekiel 2:7
Du skal tale mine Ord til dem, hvad enten de hører eller ej, thi de er en genstridig Slægt.

Jonas 3:1
Men HERRENS Ord kom for anden Gang til Jonas saaledes:

Sefanias 2:13
og han udrækker Haanden mod Nord og tilintetgør Assur, Nineve gør han til Ødemark, tørt som en Ørk;

Jonas 3:1
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden