Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jesus svarede og sagde til dem: »Een Gerning gjorde jeg, og I undre eder alle derover. Norsk (1930) Jesus svarte og sa til dem: En gjerning gjorde jeg, og I undrer eder alle over den. Svenska (1917) Jesus svarade och sade till dem: »En gärning allenast gjorde jag, och alla förundren I eder över den. King James Bible Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel. English Revised Version Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel. Bibel Viden Treasury I have. Johannes 5:9-11 Links Johannes 7:21 Interlinear • Johannes 7:21 Flersprogede • Juan 7:21 Spansk • Jean 7:21 Franske • Johannes 7:21 Tysk • Johannes 7:21 Kinesisk • John 7:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 7 …20Mængden svarede: »Du er besat; hvem søger at slaa dig ihjel?« 21Jesus svarede og sagde til dem: »Een Gerning gjorde jeg, og I undre eder alle derover. 22Moses har givet eder Omskærelsen, (ikke at den er fra Moses, men fra Fædrene) og I omskære et Menneske paa en Sabbat.… Krydshenvisninger Johannes 5:2 Men der er i Jerusalem ved Faareporten en Dam, som paa Hebraisk kaldes Bethesda, og den har fem Søjlegange. Johannes 5:16 Og derfor forfulgte Jøderne Jesus, fordi han havde gjort dette paa en Sabbat. Johannes 7:23 Dersom et Menneske faar Omskærelse paa en Sabbat, for at Mose Lov ikke skal brydes, ere I da vrede paa mig, fordi jeg har gjort et helt Menneske rask paa en Sabbat? |