Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Søen rejste sig, da der blæste en stærk Vind. Norsk (1930) Og sjøen gikk høit, for det blåste en sterk vind. Svenska (1917) och sjön gick hög, ty det blåste hårt. King James Bible And the sea arose by reason of a great wind that blew. English Revised Version And the sea was rising by reason of a great wind that blew. Bibel Viden Treasury Salmerne 107:25 Salmerne 135:7 Matthæus 14:24 Links Johannes 6:18 Interlinear • Johannes 6:18 Flersprogede • Juan 6:18 Spansk • Jean 6:18 Franske • Johannes 6:18 Tysk • Johannes 6:18 Kinesisk • John 6:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 …17Og de gik om Bord i et Skib og vilde sætte over til hin Side af Søen til Kapernaum. Og det var allerede blevet mørkt, og Jesus var endnu ikke kommen til dem. 18Og Søen rejste sig, da der blæste en stærk Vind. 19Da de nu havde roet omtrent fem og tyve eller tredive Stadier, se de Jesus vandre paa Søen og komme nær til Skibet, og de forfærdedes.… Krydshenvisninger Johannes 6:17 Og de gik om Bord i et Skib og vilde sætte over til hin Side af Søen til Kapernaum. Og det var allerede blevet mørkt, og Jesus var endnu ikke kommen til dem. Johannes 6:19 Da de nu havde roet omtrent fem og tyve eller tredive Stadier, se de Jesus vandre paa Søen og komme nær til Skibet, og de forfærdedes. |