Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dette var det andet Tegn, som Jesus gjorde, da han var kommen fra Judæa til Galilæa. Norsk (1930) Dette var det annet tegn som Jesus gjorde da han var kommet fra Judea til Galilea. Svenska (1917) Detta var nu åter ett tecken, det andra i ordningen som Jesus gjorde, sedan han hade kommit från Judeen till Galileen. King James Bible This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee. English Revised Version This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee. Bibel Viden Treasury Johannes 2:1-11 Links Johannes 4:54 Interlinear • Johannes 4:54 Flersprogede • Juan 4:54 Spansk • Jean 4:54 Franske • Johannes 4:54 Tysk • Johannes 4:54 Kinesisk • John 4:54 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 4 …53Da skønnede Faderen, at det var sket i den Time, da Jesus sagde til ham: »Din Søn lever;« og han troede selv og hele hans Hus. 54Dette var det andet Tegn, som Jesus gjorde, da han var kommen fra Judæa til Galilæa. Krydshenvisninger Matthæus 2:1 Men da Jesus var født i Bethlehem i Judæa, i Kong Herodes's Dage, se, da kom der vise fra Østerland til Jerusalem og sagde: Johannes 2:11 Denne Begyndelse paa sine Tegn gjorde Jesus i Kana i Galilæa, og han aabenbarede sin Herlighed; og hans Disciple troede paa ham. Johannes 4:45 Da han nu kom til Galilæa, toge Galilæerne imod ham, fordi de havde set alt det, som han gjorde i Jerusalem paa Højtiden; thi ogsaa de vare komne til Højtiden. Johannes 4:47 Da denne hørte, at Jesus var kommen fra Judæa til Galilæa, gik han til ham og bad om, at han vilde komme ned og helbrede hans Søn; thi han var Døden nær. |