Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) kom et Sendebud til Job og sagde: »Okserne gik for Ploven, og Aseninderne græssede i Nærheden; Norsk (1930) da kom det et bud til Job og sa: Oksene pløide, og aseninnene beitet tett ved; Svenska (1917) Kom en budbärare till Job och sade: »Oxarna gingo för plogen, och åsninnorna betade därbredvid; King James Bible And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them: English Revised Version that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them: Bibel Viden Treasury messenger. 1.Samuel 4:17 2.Samuel 15:13 Jeremias 51:31 Links Job 1:14 Interlinear • Job 1:14 Flersprogede • Job 1:14 Spansk • Job 1:14 Franske • Hiob 1:14 Tysk • Job 1:14 Kinesisk • Job 1:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 1 13Da nu en Dag hans Sønner og Døtre spiste og drak i den ældste Broders Hus, 14kom et Sendebud til Job og sagde: »Okserne gik for Ploven, og Aseninderne græssede i Nærheden; 15saa faldt Sabæerne over dem og tog dem; Karlene huggede de ned med Sværdet; jeg alene undslap for at melde dig det.«… Krydshenvisninger |