Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hør, hvor Hyrderne skriger, hvor Hjordens ypperste jamrer! Thi HERREN hærger deres Græsgange, Norsk (1930) Hør hvorledes hyrdene skriker og de gjeveste i hjorden hyler! For Herren ødelegger deres beite, Svenska (1917) Hör huru herdarna ropa, huru de väldige i hjorden jämra sig! Ty HERREN ödelägger deras betesmark, King James Bible A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath spoiled their pasture. English Revised Version A voice of the cry of the shepherds, and the howling of the principal of the flock! for the LORD layeth waste their pasture. Bibel Viden Treasury See on ver. Jeremias 25:34 Jeremias 4:8 Links Jeremias 25:36 Interlinear • Jeremias 25:36 Flersprogede • Jeremías 25:36 Spansk • Jérémie 25:36 Franske • Jeremia 25:36 Tysk • Jeremias 25:36 Kinesisk • Jeremiah 25:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 25 …35Hyrderne finder ej Tilflugt, ej Hjordens ypperste Redning. 36Hør, hvor Hyrderne skriger, hvor Hjordens ypperste jamrer! Thi HERREN hærger deres Græsgange, 37og Fredens Vange lægges øde for HERRENS glødende Vrede;… Krydshenvisninger Jeremias 18:22 lad der høres et Skrig fra Husene, naar du lader en Mordbande brat komme over dem. Thi de grov en Grav for at fange mig og lagde Snarer for min Fod. Jeremias 25:35 Hyrderne finder ej Tilflugt, ej Hjordens ypperste Redning. Jeremias 25:37 og Fredens Vange lægges øde for HERRENS glødende Vrede; |