Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Mon en Kilde udgyder sødt Vand og besk Vand af det samme Væld? Norsk (1930) Gir vel kilden av samme opkomme søtt og beskt vann? Svenska (1917) Icke giver väl en källa från en och samma åder både sött och bittert vatten? King James Bible Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter? English Revised Version Doth the fountain send forth from the same opening sweet water and bitter? Bibel Viden Treasury place. Jakob 3:11 Links Jakob 3:11 Interlinear • Jakob 3:11 Flersprogede • Santiago 3:11 Spansk • Jacques 3:11 Franske • Jakobus 3:11 Tysk • Jakob 3:11 Kinesisk • James 3:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jakob 3 …10Af den samme Mund udgaar Velsignelse og Forbandelse. Mine Brødre! dette bør ikke være saa. 11Mon en Kilde udgyder sødt Vand og besk Vand af det samme Væld? 12Mon et Figentræ, mine Brødre! kan give Oliven, eller et Vintræ Figener? Heller ikke kan en Salt Kilde give fersk Vand. Krydshenvisninger Jeremias 6:7 Som Brønden sit Vand holder Byen sin Ondskab frisk; der høres om Voldsfærd og Hærværk, Saar og Slag har jeg altid for Øje. Jakob 3:10 Af den samme Mund udgaar Velsignelse og Forbandelse. Mine Brødre! dette bør ikke være saa. Jakob 3:12 Mon et Figentræ, mine Brødre! kan give Oliven, eller et Vintræ Figener? Heller ikke kan en Salt Kilde give fersk Vand. |