Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) af Rubiner sætter jeg Tinderne, og Portene gør jeg af Karfunkler, af Ædelsten hele din Ringmur. Norsk (1930) jeg gjør dine murtinder av rubiner og dine porter av karfunkelstener og hele din ringmur av dyre stener. Svenska (1917) jag vill göra dina tinnar av rubiner och dina portar av kristall och hela din ringmur av ädla stenar. King James Bible And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. English Revised Version And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of pleasant stones. Bibel Viden Treasury no reference Links Esajas 54:12 Interlinear • Esajas 54:12 Flersprogede • Isaías 54:12 Spansk • Ésaïe 54:12 Franske • Jesaja 54:12 Tysk • Esajas 54:12 Kinesisk • Isaiah 54:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 54 …11Du arme, forblæste, utrøstede! Se, jeg bygger dig op med Smaragder, lægger din Grund med Safirer, 12af Rubiner sætter jeg Tinderne, og Portene gør jeg af Karfunkler, af Ædelsten hele din Ringmur. 13Alle dine Børn bliver oplært af HERREN, og stor bliver Børnenes Fred;… Krydshenvisninger Esajas 54:11 Du arme, forblæste, utrøstede! Se, jeg bygger dig op med Smaragder, lægger din Grund med Safirer, Esajas 54:13 Alle dine Børn bliver oplært af HERREN, og stor bliver Børnenes Fred; |