Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da kom HERRENS Ord til Esajas saaledes: Norsk (1930) Da kom Herrens ord til Esaias, og det lød så: Svenska (1917) Då kom HERRENS ord till Jesaja: han sade: King James Bible Then came the word of the LORD to Isaiah, saying, English Revised Version Then came the word of the LORD to Isaiah, saying, Bibel Viden Treasury no reference Links Esajas 38:4 Interlinear • Esajas 38:4 Flersprogede • Isaías 38:4 Spansk • Ésaïe 38:4 Franske • Jesaja 38:4 Tysk • Esajas 38:4 Kinesisk • Isaiah 38:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 38 …3»Ak, HERRE, kom dog i Hu, hvorledes jeg har vandret for dit Aasyn i Oprigtighed og med helt Hjerte og gjort, hvad der er godt i dine Øjne!« Og Ezekias græd højt. 4Da kom HERRENS Ord til Esajas saaledes: 5»Gaa hen og sig til Ezekias: Saa siger HERREN, din Fader Davids Gud: Jeg har hørt din Bøn, jeg har set dine Taarer! Se, jeg vil lægge femten Aar til dit Liv… Krydshenvisninger Esajas 38:3 »Ak, HERRE, kom dog i Hu, hvorledes jeg har vandret for dit Aasyn i Oprigtighed og med helt Hjerte og gjort, hvad der er godt i dine Øjne!« Og Ezekias græd højt. Esajas 38:5 »Gaa hen og sig til Ezekias: Saa siger HERREN, din Fader Davids Gud: Jeg har hørt din Bøn, jeg har set dine Taarer! Se, jeg vil lægge femten Aar til dit Liv |