Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) jeg lejrer mig mod dig som David; jeg opkaster Volde om dig, og Bolværker rejser jeg mod dig. Norsk (1930) Jeg vil slå leir rundt omkring dig, og jeg vil kringsette dig med vaktposter og bygge voller mot dig. Svenska (1917) Jag skall slå läger runt omkring dig och omsluta dig med vallar och resa upp bålverk emot dig. King James Bible And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee. English Revised Version And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a fort, and I will raise siege works against thee. Bibel Viden Treasury 2.Kongebog 18:17 2.Kongebog 19:32 2.Kongebog 24:11,12 2.Kongebog 25:1-4 Ezekiel 21:22 Matthæus 22:7 Lukas 19:43,44 Links Esajas 29:3 Interlinear • Esajas 29:3 Flersprogede • Isaías 29:3 Spansk • Ésaïe 29:3 Franske • Jesaja 29:3 Tysk • Esajas 29:3 Kinesisk • Isaiah 29:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 29 …2da bringer jeg Ariel Trængsel, da kommer Sorg og Kvide, da bliver du mig et Ariel, 3jeg lejrer mig mod dig som David; jeg opkaster Volde om dig, og Bolværker rejser jeg mod dig. 4Da taler du dybt fra Jorden, dine Ord er Mumlen fra Støvet; din Røst fra Jorden skal ligne et Genfærds, dine Ord er Hvisken fra Støvet.… Krydshenvisninger Lukas 19:43 Thi der skal komme Dage over dig, da dine Fjender skulle kaste en Vold op omkring dig og omringe dig og trænge dig alle Vegne fra; Lukas 19:44 og de skulle lægge dig helt øde og dine Børn i dig og ikke lade Sten paa Sten tilbage i dig, fordi du ikke kendte din Besøgelses Tid.« 5.Mosebog 20:20 Kun Træer, du ved, ikke bærer spiselig Frugt, maa du ødelægge og fælde for at bygge Belejringsværker mod den By, som er i Krig med dig, til den falder. |